2020年翻译资格英语考试报名已经结束!为助力大家备考,小编为大家带来了“2020年翻译资格英语考试备考资料:英汉互译中的谚语巧合”,不知道你做好备考准备了吗?不知道你复习得如何了?希望下面的翻译资格英语考试备考资料可以帮助到您。
Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)
1.After meat, mustard; after death, doctor .
雨后送伞
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given
when it is too late.
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a
promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
2. After praising the wine they sell us vinegar.
挂羊头卖狗肉
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you
claim it to be.
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of
doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
3. All is over but the shouting.
大势已去
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be
changed.
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
4. All lay load on the willing horse.
人善被人欺,马善被人骑
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for
others. Very often the implication is that others impose on him.
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage
of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse
people who ask too much.
5.anger and haste hinder good counsel.
小不忍则乱大谋
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and
haste hinder good counsel.
6. As poor as a church mouse
一贫如洗
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
7. A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word
spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of
that moment of harshness.
NOW, TRY YOUR HAND ON THE FOLLOWING:(根据解释,试试翻译下面的谚语)
Love is blind.
beauty is a matter of individual taste and judgment. This is often used of a
person whose judgment is affected by love or infatuation.
Better to die in glory than live in dishonor.
if one has the choice between living in shame and degradation and dying in
glory, it is better to die.
Birds of a feather flock together.
people who are alike often become friend or are together: if you are often
with certain people, you may be their friends or like them.
Blood, toil, tears and sweat.
said of a person bending oneself to a task and exerting all efforts in the
performance of one duty.
Calamity is man true touchstone.
the most telling test of a man ability and worth comes when he has to face
great difficulties.
Clean conscience laughs at false accusation.
a person who knows he has done no wrong is morally stronger than those who
falsely accuse him are.
Cry over spilt milk.
to cry or complain about something that has already happened。
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师